_ オリアナ・ファラチという女性ジャーナリストの訃報をネットでちらりと見かけて、そのまま通りすごしそうになって、はっとした。
『ひとりの男』(講談社)の著者だ。当時の表記はオリアーナ・ファラーチだった。
.
十数年前、いろいろなジャンルのオールタイムベストを選ぶブックガイドブックで、「地上最強の恋愛小説」とあったので注文して購入した。それを見かけて同僚のIが、「あっ、俺も注文しなくちゃ」と言った(デイヴィッド・ロッジと幸田露伴を愛する男だった)。以前『ひとリの男』を読んで、いたく気に入ったものの、まだ本は持っていなかったらしい。Iは、ぼくの出会った本読みの中でも、「切れる」と形容したくなる破格の目利きであったから、ますます期待は高まった。ぱらぱらっと目を通したとき、そんじょそこらにある代物ではないということはすぐ分かった。腰を据えて読まなければならない。
ところが後日、Iには「品切重版予定なし」の返事が来たのである。「頼む! 譲ってくれ」と言う。申し訳ないが断る。だってすごそうなんだもの。「二倍出す」と言う。当時で税込3000円の本だ。そんなに言われるとますます譲れないではないか。「一万円でどうだ」まで吊り上がったが断った。運命だと思って、がんばって古書をあたってくれ(でもこれを買うような人は、おいそれとは売却しないだろうなあ)。
.
ところであれから十数年、『ひとりの男』をまだ読んでいない。腰が据らなかったのだ。
地上最強の恋愛小説はいまだ伝説のベールに包まれている。
転職したIはどうしているだろう。
そろそろ読む頃合か。
emerald rings and gold rings www.emeraldring.fora.pl
gmc trucks here www.gmctruck.fora.pl<br>gmc from america www.gmctruck.fora.pl<br>real gmc www.gmctruck.fora.pl <br><br><br>and www.emeraldring.fora.pl rings
Hello! Good Site! Thanks you! uutprezdsqdkn
Thanks for taking the time to discuss this, I feel strongly about it and love learning more on this topic. If possible, as you gain expertise, would you mind updating your blog with more information? It is extremely helpful for me.
Great post! I?m just starting out in community management/marketing media and trying to learn how to do it well - resources like this article are incredibly helpful. As our company is based in the US, it?s all a bit new to us. The example above is something that I worry about as well, how to show your own genuine enthusiasm and share the fact that your product is useful in that case
I admire the valuable information you offer in your articles. I will bookmark your blog and have my children check up here often. I am quite sure they will learn lots of new stuff here than anybody else!
History is replete with predictions in respect to.
PLzFCimt
<br>Ask, and it shall be given to you; seek, and you shall find it; knock, and it shall be opened unto you.